tambahan
INDONESIA : Angkatan Laut
MALAYSIA : Angkatan Basah Kuyup
INDONESIA : Kepala Sekolah Sekolah Dasar (SD)
MALAYSIA : Guru Besar
INDONESIA : Jumlah
MALAYSIA : Banci
INDONESIA: ES Campur
MALAYSIA: ABC
INDONESIA : Purnawirawan militer
MALAYSIA : Pasukan tak berguna
INDONESIA : menteri kehutanan
MALAYSIA: menteri semak belukar
INDONESIA: Ha ha ha ha
MALAYSIA : kah kah kah kah
INDONESIA: ok lah, gw mo tidur dulu
MALINGSIA: k larr, aku nak tido
INDONESIA: cuci mobil
MALAYSIA: cuci kereta
INDONESIA : sabuk pengaman di pesawat
MALAYSIA : tali keledar
Indonesia: Punggung
Malaysia : Pantat
INDONESIA= ” prajurit, tiarap !”
MALAYSIA= ” askar,bersetubuh dgn bumi !”
INDONESIA : MALING BUDAYA
MALAYSIA : HOBI KAMI (yg ini plesetan aja.. )
Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.
Istilah:
Hardware: barang keras
Software: barang lembut
Joystick: batang bahagia
Plug and Play: cucuk dan main
Port: lubang
Server: pelayan
Client= pelanggan
Contoh:
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client."
Translated:
"Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia
itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
Masih - Tentang Bahasa Malaysia
goresan
bang septa
0 komentar:
Posting Komentar